domingo, 25 de março de 2012

Then what colored future will be waiting?

Nós estamos aqui agora, capazes de brilhar, porque você está lá.
Nós cinco sempre estaremos aqui, para sempre.


2 meses.... Muito obrigada a todos! m(_ _)m
São 12.550 visitas, 47 seguidores, 11 parceiros, 10 membros.
E 881 downloads, só na conta do Hatenai Arashi (fora uma parte que está na conta da Kah).


Oi, meu nome é Yukari :D (quem é que se apresenta depois de já ter começado o texto? É, sou meio louca, não liguem...)
Agora, estou com o Nazotoki (oh, estou dando meu máximo xD)
Para aqueles que assistiram o capítulo 2, e não gostaram da tradução, minhas sinceras desculpas m(_ _)m Traduzi tudo diretamente do japonês, então não me batam \o/
Além disso, também serei uma das responsáveis por Blackboard e Kamisama no Karute!
Outros trabalhos foram, Ongaku no Chikara, MS, Kouhaku Utagassen, Time, FNS ^^


Mas por que estou falando tudo isso?




...




Porque não era para eu ter entrado no Hatenai XDD
Oh,..sim :D Não era para eu estar aqui, agora '-'
Mas um belo dia eu apareci em um grupo do face "Hatenai Arashi"...
O QUE É ISSO?
Ah~ era o tal blog que as meninas estavam pensando em criar!
Vi a determinação das meninas, e decidi participar.
Era só para eu ter ajudados numas traduções ali e acolá, MAAAAAAAAAAS
Olha só que situação '0'
O Time fiz tudo sozinha XD
Traduzi, revisei, legendei, colei as legendas, converti o vídeo, cortei, e uppei procês <3


Mas, por que falo isso?


...




PRA VER QUE TRABALHÃO DÁ <O>
Vish~ nunca passou pela minha cabeça, como isso é trabalhoso :D
E é só sentindo na pele, que você entende como os fansubber se esforçam.
Então faça uma pobre menina ficar feliz, e deixem um comentário, por favor TTuTT




Ok, brincadeiras à parte... (mentira)
Adorei entrar para a equipe, morrer tentando traduzir o inglês-alienígena do Sho, ou o grito-de-galinha-degolada do Nino, ou a tentativa de o Riida falar com a boca. (tô, brincando, viu XDD AMOOOOOOOOOOOOOO ESSES TRÊS <3)




Olha, esse post tá uma porcaria >D
Só ia passar para agradecer, mesmo.
E continuem nos apoiando ^^


Obrigada a todos, principalmente ao Arachique/Arachikut e ao Ohmiya Lovers Brazil <3 
Ah, sim, só pra deixar registrado.... Kiyo, nós te amamos!! /apanha/

Arashi de Yokatta.


No meio das estações que estão passando
Com que cor o amanhã será pintado?
Se pudermos acreditar um no outro fortemente
Então com que cor o futuro estará esperando?
Com que cor pintaremos o amanhã? 

 (Ashita no Kioku- Arashi)
 

6 comentários :

A que deixa pra comentar depois...

Como posso dizer?

Meninas, vocês estão de parabens!!! Eu entendo o quanto dá trabalho pra caramba traduzir, editar e disponibilizar. E vocês merecem o devido reconhecimento e os frutos vocês estão colhendo, que seria o carinho e amor dos leitores que saem contentes ^^

Gostaria de ter um terço do talento e capacidade de tradução, mas estou me esforçando nas minhas resenhas de doramas, nos meus artigos sobre o Japao, das receitas que aparecem no Shiyagare, diretamente do japonês tambem!

Agradeço muito também pela força, apoio e carinho!!

E que venham muitos e muitos mais anos!!!

Beijao e gambatte!!!

Kiyomi (Emporio)

Yuka!! Post Liindo o seu tbm \o\ ~
Muitíssimo divertido ~
Éh deve dar um trabalho imenso traduzir, revisar, legendar e outras coisas que vocês fazem ! >.<
Nunca ia conseguir fazer nem metade do que vocês fazem ~ Estão de parabéns mesmo! *-*
Pelo trabalho e desempenho de toda nossa equipe ! ~ \o\
Parabéns para nós neeh ? *-*
;*

Nossa, amei o post Yuka!!!
[foi o primeiro de "feliz aniversário de dois meses" que li]
Muito bom mesmo!
E o Time... menina, nem tenho palavras pra agradecer!! É, sei que não foi só pra mim, sei que faço parte da equipe [e nem podia agradecer (?)], mas não entendo japonês... só de português mesmo, por isso fico na revisão... mas um dia pedi com cara de cão sem dono que alguma boa alma (Saori ou Yukari) traduzisse aquela parte do Time... e você fez!!! Muito obrigada mesmo!!!
E~
FELIZ 2 MESES DE VIDA, HATENAI ARASHI!!!!!

Yukari!Primeiramente parabéns a vc a toda a equipe do Hatenai Arashi! (vou escrever essa parabenização nos outros posts tb! rsrs)
Eu me diverti lendo seu post, e não achei ele uma "porcaria" como vc disse! rsrsrs!
Acho totalmente válido você expor o quanto dá trabalho legendar os vídeos para nós que não sabemos japonês e temos um péssimo inglês (esse nós, estou falando por MIM!rsrs!)
Assim o pessoal pode ver, que ficar com pressa não dá, ficar cobrando não dá tb... Eu felizmente sou tranquila quanto a isso e espero pacientemente até a próxima tradução, ou então tento no inglês e depois vejo novamente em português, hahaha!
Resumindo quero agradecer à vocês por estarem dispostas a ter esse trabalhão todo para nossa diversão e nosso vício por Arashi!
Eu sempre estou fazendo downloads aqui, estou acompanhando "Nazotoki", e estou gostando muito do seu trabalho!
Bom...
Arigatou ne!!! ^.^
Bjs!

Oi Yukari, e não é que dá um trabalhão mesmo, sei disso porque faço a tradução de um dorama também, e não sei como não me bateram e jogaram praga até agora, pois sou mega lerda hehehehehehehe... Mas também faço com o maior carinho e sei que vocês também...

Fica feliz amore pois estamos gostando muito...

Beijos...

Postar um comentário